-
1 meet with an accident
1) Общая лексика: потерпеть аварию попасть в аварию, потерпеть аварию попасть в катастрофу, потерпеть крушение, потерпеть аварию, потерпеть аварию (крушение)2) Авиация: терпеть аварию3) Экономика: попасть в аварию, попасть в катастрофу4) Макаров: попасть в катастрофу (особ. дорожно-транспортное происшествие) -
2 forulykke
-
3 have an accident
1) Общая лексика: попасть в аварию2) Макаров: потерпеть аварию, потерпеть крушение, попасть в катастрофу (особ. дорожно-транспортное происшествие) -
4 meet with accident
Макаров: попасть в аварию, потерпеть аварию, потерпеть крушение, попасть в катастрофу (особ. дорожно-транспортное происшествие) -
5 have accident
Макаров: потерпеть аварию, потерпеть крушение, попасть в катастрофу (особ. дорожно-транспортное происшествие) -
6 accident
ˈæksɪdənt сущ.
1) несчастный случай;
катастрофа;
авария to have an accident ≈ потерпеть аварию, крушение;
попасть в катастрофу to meet with an accident ≈ потерпеть аварию, крушение;
попасть в катастрофу awful, bad, dreadful, frightful, horrible, shocking accident ≈ ужасная, тяжелая авария, страшная катастрофа an accident occurs, takes place ≈ происходит несчастный случай She was involved in serious car accident last week. ≈ Она попала в серьезную автокатастрофу на прошлой неделе. automobile accident factory accident professional accident industrial accident ≈ fatal accident hit-and-run accident cerebrovascular accident cerebral accident cardiovascular accident home accident pedestrian accident hunting accident motorcar accident railway accident road accidents road traffic accidents serious accident train accident unavoidable accident
2) случай;
случайность by accident ≈ случайно, нечаянно by a lucky accident ≈ по счастливой случайности pure accident ≈ чистая случайность sheer accident ≈ чистая случайность accident measures воен. ≈ меры предупреждения случайностей We discovered it by accident. ≈ Мы обнаружили это случайно. It was by pure accident that we found the money. ≈ Мы нашли деньги по чистой случайности. It was pure accident that we met. ≈ Мы встретились по чистой случайности. The police say the killing of the young man was an accident. ≈ Полиция утверждает, что убийство молодого человека является случайностью.
3) астр.;
геол. неровность поверхности, складка
4) лог. случайное свойство ∙ accidents will happen (in the best regulated families) ≈ в семье не без урода;
скандал в благородном семейственесчастный случай;
катастрофа;
авария;
- railway * железнодорожная катастрофа;
- fatal * несчастный случай со смертельным исходом;
- industrial * несчастный случай на производстве;
- * frequency rate (американизм) коэффициент промышленного травматизма;
- * hospital травматологическая больница;
- * insurance страхование от несчастных случаев;
- * prevention техника безопасности;
предупреждение несчастных случаев;
- * preventatives техника безопасности;
- to have an * попасть в катастрофу, дорожно-транспортное происшествие;
потерпеть аварию;
- to get back without * вернуться благополучно случай, случайность;
- pure * чистая случайность;
- * measures (военное) меры предупреждения случайностей;
- by * случайно, нечаянно;
- we met by * rather than by design мы встретились скорее случайно, чем преднамеренно;
- nothing was left to * все было предусмотрено, случайностям места не осталось (логика) случайное свойство;
побочное обстоятельство (география) складка, неровность местности, рельефа ( философское) акциденция, несущественное или неглавное качество предмета > *s will happen in the best regulated families всякое бывает;
скандал в благородном семействеaccident авария ~ катастрофа ~ астр., геол. неровность поверхности, складка ~ несчастный случай;
катастрофа;
авария;
to meet with an accident потерпеть аварию, крушение;
fatal accident несчастный случай со смертельным исходом;
industrial accident несчастный случай на производстве ~ несчастный случай ~ побочное обстоятельство ~ случай;
случайность;
by accident случайно, нечаянно;
by a lucky accident по счастливой случайности ~ случай ~ случайное свойство ~ лог. случайное свойство ~ случайность~ attr.: ~ insurance страхование от несчастных случаев;
accident prevention предупреждение несчастных случаев;
техника безопасности~ attr.: ~ insurance страхование от несчастных случаев;
accident prevention предупреждение несчастных случаев;
техника безопасности insurance: accident ~ страхование от несчастного случая accident ~ страхование от несчастных случаев~ attr.: ~ insurance страхование от несчастных случаев;
accident prevention предупреждение несчастных случаев;
техника безопасности prevention: accident ~ мероприятия по предупреждению несчастных случаев accident ~ техника безопасности~ rate амер. коэффициент промышленного травматизма;
accidents will happen (in the best regulated families) = в семье не без урода;
скандал в благородном семействе~ to conveyance несчастный случай на транспорте~ rate амер. коэффициент промышленного травматизма;
accidents will happen (in the best regulated families) = в семье не без урода;
скандал в благородном семействе will: boys ~ be boys мальчики - всегда мальчики;
accidents will happen всегда бывают несчастные случаи~ случай;
случайность;
by accident случайно, нечаянно;
by a lucky accident по счастливой случайности~ случай;
случайность;
by accident случайно, нечаянно;
by a lucky accident по счастливой случайностиcar ~ автомобильное происшествиеcommuting ~ авария во время поездки на работу или обратно commuting ~ несчастный случай (произошедший при поездке с работы домой или из дома на работу)employment ~ происшествие на работе~ несчастный случай;
катастрофа;
авария;
to meet with an accident потерпеть аварию, крушение;
fatal accident несчастный случай со смертельным исходом;
industrial accident несчастный случай на производстве fatal ~ несчастный случай со смертельным исходом~ несчастный случай;
катастрофа;
авария;
to meet with an accident потерпеть аварию, крушение;
fatal accident несчастный случай со смертельным исходом;
industrial accident несчастный случай на производстве industrial ~ несчастный случай на производстве industrial ~ производственная авария industrial ~ производственная травма~ несчастный случай;
катастрофа;
авария;
to meet with an accident потерпеть аварию, крушение;
fatal accident несчастный случай со смертельным исходом;
industrial accident несчастный случай на производствеmining ~ происшествие на шахтеmotor ~ автомобильное происшествиеnavigation ~ судоходное происшествиеoccupational ~ несчастный случай на производстве occupational ~ происшествие на работеpersonal injury ~ несчастный случай, приведший к травмеproperty damage ~ авария, вызвавшая имущественный ущербrailway ~ авария на железнодорожном транспорте railway ~ железнодорожное происшествиеsingle ~ единичное происшествиеtraffic ~ транспортное происшествиеwork ~ несчастный случай на производстве work ~ производственная травмаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > accident
-
7 crack up
['kræk'ʌp]1) Общая лексика: депрессия, неудача, поддаваться (возрасту, болезни), провал, разбиться (вдребезги), грохнуться2) Разговорное выражение: вызывать аварию (самолёта), ослабеть (от старости), превозносить, разрушиться, терпеть аварию (о самолёте), устареть, потерпеть аварию (о самолёте), ломаться, работать как Папа Карло, с дуба рухнуть, сломаться, сломать человека (сломаться из-за каких-либо трудностей, во время допроса и проч.), ржать3) Сленг: "злой язык", "трепаться", глубокая депрессия, полагать, потерпеть крушение, считать, получить нервный срыв, разразиться смехом, ироническое замечание, попасть в катастрофу, разговаривать, резкий упадок физических и умственных сил, хвалить, шутник4) Ругательство: женский половой орган5) Макаров: вызвать неистовый хохот, интенсифицировать, рассмешить, ускорять, заводить вручную (мотор), вызвать аварию (самолёта), лопаться от смеха, поддаваться (возрасту болезни), полагать (обыкн. pass употр. в отриц. предложениях), потерпеть аварию (о самолете), превозносить (обыкн. pass употр. в отриц. предложениях), психануть, разбиваться (вдребезги), разрушаться, распсиховаться, рекламировать, слабеть (от старости), смеяться до упаду, спятить, стареть, считать (обыкн. pass употр. в отриц. предложениях) -
8 verunglücken
vi (s)auf ( mit) der Eisenbahn verunglücken — попасть в железнодорожную катастрофу, пострадать во время железнодорожной катастрофыtödlich verunglücken — погибнуть при катастрофе -
9 ulykke
I -en (-a), -er1) несчастье, беда, бедствиеtil all ulykke — к несчастью, как назло
bringe (gjøre, føre) ulykke over (på) én — приносить (навлекать) несчастье на кого-л.
komme i ulykke:
б) редко быть обольщённой, совращенной (о женщине)en ulykke kommer sjelden alene — погов. беда одна не ходит
2) несчастный случай, авария, катастрофаkomme ut for en ulykke — потерпеть аварию (катастрофу), попасть в аварию (катастрофу)
som en ulykke — разг. ужас какой (длинный, красивый и т. д.)
II -et, -etдиал. разбить, расколотить -
10 meet
mi:t
1. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - met
1) а) встречать meet up Syn: contact, encounter, see Ant: avoid б) встречаться, видеться, собираться
2) собираться, съезжаться( на какую-л. встречу, собрание, конференцию и т.д.) The Parliament will certainly meet next Monday. ≈ В следующий понедельник обязательно состоится заседание парламента.
3) а) соприкасаться, входить в контакт( о предметах) to make two ends meet ≈ сводить концы с концами б) встречаться (о взглядах)
4) впадать( о реке)
5) а) сойтись в схватке (с кем-л.) ;
драться на дуэли I suppose I should be forced to meet him. ≈ Полагаю, я буду вынужден драться с ним на дуэли. б) перен. противостоять, бороться (против чего-л.) It is vain to argue against assertions like these which can only be met by an equally positive denial of them. ≈ Бесполезно спорить об утверждениях, которым они могут противопоставить только абсолютное их неприятие.
6) а) редк. столкнуться( с чем-л.), встретить( что-л.) This generous appeal met no response. ≈ Этот благородный порыв не нашел( не встретил) никакого отклика. б) подвергнуться( чему-л.), пережить( что-л.) Syn: undergo
7) знакомиться
8) а) удовлетворять, соответствовать( желаниям, требованиям) to meet the requirements ≈ отвечать требованиям Syn: satisfy б) подходить, гармонировать He met her on so few points. ≈ Он подходил ей по очень немногим параметрам. I will do my best to meet you in the matter. ≈ Я сделаю все возможное, чтобы понять тебя в этом вопросе.
9) оплачивать to meet the expenses ≈ оплатить расходы ∙ meet together meet with well met! уст. ≈ добро пожаловать!;
рад нашей встрече! meet one's ear meet the eye
2. сущ.
1) а) место сбора охотников б) (в более широком значении) место встречи спортсменов
2) амер.;
спорт встреча, соревнование to hold, organize a meet ≈ организовывать соревнование dual meet ≈ поединок swim, swimming meet ≈соревнования по плаванию track, track-and-field meet ≈ соревнования по легкой атлетике
3) разг. а) свидание He has finally arranged a personal meet with Judy. ≈ Наконец-то он назначил личную встречу с Джуди. б) встреча с распространителем наркотиков
4) а) геом. точка, линия (или) поверхность пересечения б) мат. пересечение (нескольких) множеств сбор (охотников, велосипедистов и т. п.) (американизм) спортивная встреча, соревнование - athlethic * легкоатлетические соревнования - indoor * соревнования в закрытом помещении (математика) пересечение (напр. множеств) (устаревшее) подобающий, подходящий встречать - to * smb. in the street встретить кого-л. на улице - fancy *ing you! ну и встреча! встречаться, видеться - we seldom * мы редко встречаемся - we have met before мы уже встречались - I hope we shall * again я надеюсь, мы снова увидимся - I hope to * you soon я надеюсь вскоре с вами встретиться /повидаться/ - (goodbye) untill /till/ we * again до новой /следующей встречи/ - let's * for dinner давайте пообедаем вместе - she is too young to be *ing young man ей еще рано встречаться с молодыми людьми - she still *s him она продолжает встречаться /видеться/ с ним - to * one's death( образное) найти свою смерть, умереть собираться, встречаться - to * in consultation собираться на консультацию - to * together собираться, сходиться - when will Parliament *? когда соберется парламент? - they will debate it when Parliament *s они обсудят это когда соберется парламент - the whole school met to hear his speech послушать его выступление собралась /пришла/ вся школа сходиться, соприкасаться - to make two things * заставить два предмета соприкоснуться - my waistcoat won't * мой жилет не сходится - their hands met их руки встретились - her hand met his face in a resounding slap она дала ему звонкую пощечину - many virtues met in him в нем соединились многие достоинства встречаться (о взглядах) - our eyes met наши взгляды встретились, мы посмотрели друг на друга, мы обменялись взглядами пересекаться - here the road *s the railway здесь дорога пересекает железнодорожную линию, здесь дорога пересекается с железнодорожной линией впадать (о реке) - where the Kama *s Volga при впадении Камы в Волгу, там, где Кама впадает в Волгу знакомиться - we met in Paris мы познакомились в Париже - I want you to * Mr. Smith я хочу познакомить вас с мистером Смитом - * Mr. Smith познакомьтесь с мистером Смитом - come and * some interesting people приходите, и я познакомлю вас с кое-какими интересными людьми - pleased to * you рад с вами познакомиться (чаще with) испытать( что-л.), подвергнуться (чему-л.) ;
пережить (что-л.) - to * danger courageously мужественно встретить опасность - to * (with) difficulties испытать затруднения - to * with many misfortunes испытать много горя - to * with an accident потерпеть аварию /крушение/, попасть в аварию /катастрофу/ - he met with an accident с ним произошел несчастный случай - to * with a fall упасть - to * with losses понести убытки /потери/ - to * with a squall попасть в шквал, выдержать шквал - they were met by a hail of bullets они были встречены шквальным огнем - his charges were met with cries of anger его обвинения были встречены возгласами возмущения (обыкн. with) натолкнуться( на что-л.), столкнуться (с чем-л.) - to * with resistance встретить сопротивление - we met with obstacles мы натолкнулись на препятствия - to * with /by/ a refusal встретить отказ - the request was met by a sharp refusal просьба натолкнулась на резкий отказ - to * with. smb.'s approval встретить чье-л. одобрение - it is to be met (with) everywhere с этим сталкиваешься повсюду - I am ready to * your challenge я готов принять ваш вызов обнаружить, увидеть( что-л. при чтении и т. п.) - to * a phrase in a book встретить в книге выражение /фразу/ удовлетворять, отвечать, соответствовать ( желаниям, требованиям и т. п.) - to * a requirement удовлетворять требованию /условию/ - it does not * my requirements это не удовлетворяет /не отвечает/ моим требованиям - this book certainly *s our need эта книга несомненно удовлетворит наши потребности - he is unable to * the challenge of new historiography он не справляется с задачами по современной историографии - to * the case отвечать требованиям, соответствовать - to * the situation действовать в соответствии с обстановкой;
поступать согласно обстоятельствам /в зависимости от обстоятельств/ - to * a threat принимать соответствующие меры при возникновении угрозы - that does not * our difficulties это не разрешает наших затруднений удовлетворять, исполнять( желания, требования) - to * smb.'s wants удовлетворять чьи-либо потребности - this book *s the public demand издание этой книги отвечает требованиям или потребностям общества - your desires have been met ваши желания удовлетворены /исполнены/ оплачивать - to * a bill оплатить счет - he has many expenses to * он несет большие расходы - this will barely * my expenses вряд ли это покроет мои расходы опровергать (доводы и т. п.) - to * objections опровергать возражения драться (на дуэли) - he would not * A. он не хочет драться на дуэли с А. сражаться, воевать( со злом, с пороками и т. п.) (морское) одерживать( рулем;
тж. to * the helm) - * her! одерживай! (команда рулевому) (устаревшее) соглашаться > to * the eye привлекать взгляд /внимание/ > there is more in it than *s the eye здесь не все ясно > to * smb.'s eye попасться кому-л. на глаза;
встретиться с кем-л. взглядом;
поймать чей-то взгляд > what a sight met my eyes! какое зрелище предстало предо мною! > I dared not * his eye я боялся встретиться с ним взглядом > to * the ear быть слышным;
привлечь внимание > to * smb's ear дойти до чьего-л. слуха > to * smb. half-way пойти навстречу кому-л.;
идти на компромисс с кем-л. /на уступки кому-л./ > to * trouble half-way терзаться преждевременными сомнениями /опасениями/, заранее беспокоиться по поводу ожидаемых неприятностей > to * one's Waterloo быть разгромленным, понести окончательное поражение > extremes * (пословица) крайности /противоположности/ сходятся > well met! (устаревшее) добро пожаловать!;
рад встрече! > make (both /two/) ends * сводить концы с концами ~ оплачивать;
to meet a bill оплатить счет;
(или вексель) ;
he has many expenses to meet он несет большие расходы meet впадать (о реке) ~ встречать, встречаться, собираться ~ (met) встречать ~ встречать ~ встречаться, собираться;
we seldom meet мы редко видимся ~ встречаться ~ драться на дуэли ~ знакомиться;
please meet Mr. X позвольте познакомить вас с мистером Х ~ знакомиться ~ место сбора (охотников, велосипедистов и т. п.) ~ оплачивать;
to meet a bill оплатить счет;
(или вексель) ;
he has many expenses to meet он несет большие расходы ~ оплачивать ~ опровергать (возражение) ;
meet together собираться, сходиться ~ опровергать (возражение) ~ опровергать доводы ~ пересекаться ~ покрывать ~ собираться ~ соответствовать требованиям ~ амер. спорт. соревнование, встреча ~ сходиться;
my waistcoat won't meet мой жилет не сходится ~ удовлетворять, соответствовать (желаниям, требованиям) ~ удовлетворять ~ оплачивать;
to meet a bill оплатить счет;
(или вексель) ;
he has many expenses to meet он несет большие расходы to ~ the eye привлекать внимание;
to meet a difficulty( trouble) halfway терзаться преждевременными сомнениями (опасениями и т. п.) по поводу ожидаемых трудностей (несчастья) ~ with найти;
to meet one's ear дойти до слуха;
быть слышным to ~ the case отвечать предъявленным требованиям, соответствовать;
that meets my problem это разрешает мои затруднения to ~ the eye привлекать внимание;
to meet a difficulty (trouble) halfway терзаться преждевременными сомнениями (опасениями и т. п.) по поводу ожидаемых трудностей (несчастья) ~ опровергать (возражение) ;
meet together собираться, сходиться ~ with встретиться с;
наткнуться на ~ with испытать, подвергнуться ~ with найти;
to meet one's ear дойти до слуха;
быть слышным ~ сходиться;
my waistcoat won't meet мой жилет не сходится ~ знакомиться;
please meet Mr. X позвольте познакомить вас с мистером Х to ~ the case отвечать предъявленным требованиям, соответствовать;
that meets my problem это разрешает мои затруднения ~ встречаться, собираться;
we seldom meet мы редко видимся well met! уст. добро пожаловать!;
рад нашей встрече! -
11 meet
1. [mi:t] n1. сбор (охотников, велосипедистов и т. п.)2. амер. спортивная встреча, соревнованиеathletic [swimming] meet - легкоатлетические соревнования [соревнования по плаванию]
3. мат. пересечение (напр., множеств)2. [mi:t] a predic арх.подобающий, подходящий3. [mi:t] v (met)1. 1) встречатьto meet smb. in the street [in the theatre, at the station, unexpectedly, in the morning] - встретить кого-л. на улице [в театре, на вокзале, неожиданно, утром]
fancy meeting you! - ну и встреча!
2) встречаться, видетьсяwe seldom [often] meet - мы редко [часто] встречаемся /видимся/
I hope we shall meet again - я надеюсь, мы снова увидимся
I hope to meet you soon - надеюсь вскоре с вами встретиться /повидаться/
(good-bye) until /till/ we meet again - до новой /следующей/ встречи
she is too young to be meeting young men - ей ещё рано встречаться с молодыми людьми
she still meets him - она продолжает встречаться /видеться/ с ним
to meet one's death - образн. найти свою смерть, умереть
2. собираться, встречатьсяto meet together - собираться, сходиться
when will Parliament meet? - когда соберётся парламент?
they will debate it when Parliament meets - они обсудят это, когда парламент приступит к своей работе
the whole school met to hear his speech - послушать его выступление собралась /пришла/ вся школа
3. 1) сходиться, соприкасатьсяher hand met his face in a resounding slap - она дала ему звонкую пощёчину
2) встречаться ( о взглядах)our eyes met - наши взгляды встретились, мы посмотрели друг на друга, мы обменялись взглядами
4. 1) пересекатьсяhere the road meets the railway - здесь дорога пересекает железнодорожную линию, здесь дорога пересекается с железнодорожной линией
2) впадать ( о реке)where the Kama meets the Volga - при впадении Камы в Волгу, там, где Кама впадает в Волгу
5. знакомитьсяI want you to meet Mr. Smith - я хочу познакомить вас с мистером Смитом
meet Mr. Smith - амер. познакомьтесь с мистером Смитом
come and meet some interesting people - приходите, и я познакомлю вас с кое-какими интересными людьми
to meet danger [misfortune] courageously - мужественно встретить опасность [несчастье]
to meet with an accident - потерпеть аварию /крушение/, попасть в аварию /катастрофу/
to meet with losses - понести убытки /потери/
to meet with a squall - попасть в шквал, выдержать шквал
his charges were met with cries of anger - его обвинения были встречены возгласами возмущения
2) (обыкн. with) натолкнуться (на что-л.), столкнуться (с чем-л.)to meet with /by/ a refusal - встретить отказ
the request was met by a sharp refusal - просьба натолкнулась на резкий отказ
to meet with smb.'s approval - встретить чьё-л. одобрение
7. обнаружить, увидеть (что-л. при чтении и т. п.)to meet a phrase [a mention of him] in a book - встретить в книге выражение /фразу/ [упоминание о нём]
8. 1) удовлетворять, отвечать, соответствовать (желаниям, требованиям и т. п.)to meet a requirement - удовлетворять требованию /условию/
it does not meet my requirements - это не удовлетворяет /не отвечает/ моим требованиям
this book certainly meets our need - эта книга несомненно удовлетворит наши потребности
he is unable to meet the challenge of new historiography - он не справляется с задачами современной историографии
to meet the case - отвечать требованиям, соответствовать
to meet the situation - действовать в соответствии с обстановкой; поступать согласно обстоятельствам /в зависимости от обстоятельств/
to meet a threat - принимать соответствующие меры при возникновении угрозы
2) удовлетворять, исполнять (желания, требования)to meet smb.'s wants - удовлетворять чьи-л. потребности
this book meets the public demand - издание этой книги отвечает требованиям или потребностям общества
your desires have been met - ваши желания удовлетворены /исполнены/
9. оплачиватьto meet a bill [expenses] - оплатить счёт [расходы]
10. опровергать (доводы и т. п.)to meet objections [criticism] - опровергать возражения [критику]
11. 1) драться ( на дуэли)he would not meet A. - он не хочет драться на дуэли с A.
2) сражаться, воевать (со злом, с пороками и т. п.)13. уст. соглашаться♢
to meet the eye - привлекать взгляд /внимание/to meet smb.'s eye - а) попасться кому-л. на глаза; what a sight met my eyes! - какое зрелище предстало предо мною!; б) встретиться с кем-л. взглядом; прямо смотреть в глаза кому-л.; I dared not meet his eye - я боялся встретиться с ним взглядом; я боялся посмотреть ему в глаза; в) поймать чей-л. взгляд
to meet the ear - а) быть слышным; б) привлечь внимание
to meet smb.'s ear - дойти до чьего-л. слуха
to meet smb. half-way - пойти навстречу кому-л.; идти на компромисс с кем-л. /на уступки кому-л./
to meet trouble half-way - терзаться преждевременными сомнениями /опасениями/, заранее беспокоиться по поводу ожидаемых неприятностей
to meet one's Waterloo - быть разгромленным, понести окончательное поражение
extremes meet - посл. крайности /противоположности/ сходятся
well met! - уст. добро пожаловать!; рад встрече!
make (both /two/) ends meet - сводить концы с концами
-
12 katastrofa
сущ.• беда• бедствие• гибель• горе• зло• катастрофа• кораблекрушение• крах• кручение• крушение• несчастье• падение• разруха• разрушение* * *katastrof|a♀ катастрофа;\katastrofa lotnicza авиакатастрофа, авиационная катастрофа; \katastrofa kolejowa железнодорожная катастрофа, крушение поезда; \katastrofa morska кораблекрушение; spowodować \katastrofaę привести к катастрофе (аварии), послужить причиной катастрофы (аварии); ulec \katastrofaie а) потерпеть аварию;
б) (о człowieku) попасть в катастрофу (аварию), стать жертвой катастрофы (аварии)* * *жкатастро́фаkatastrofa lotnicza — авиакатастро́фа, авиацио́нная катастро́фа
katastrofa kolejowa — железнодоро́жная катастро́фа, круше́ние по́езда
katastrofa morska — кораблекруше́ние
spowodować katastrofę — привести́ к катастро́фе (ава́рии), послужи́ть причи́ной катастро́фы (ава́рии)
ulec katastrofie — 1) потерпе́ть ава́рию; 2) ( o człowieku) попа́сть в катастро́фу (ава́рию), стать же́ртвой катастро́фы (ава́рии)
-
13 accident
['æksɪd(ə)nt]сущ.1) несчастный случай; катастрофа; аварияdreadful / horrible / shocking accident — ужасная авария, страшная катастрофа
factory / professional / industrial accident — несчастный случай на производстве; производственная травма
railway / train accident — катастрофа на железной дороге
to meet with an / have an accident — потерпеть аварию, крушение; попасть в катастрофу
- fatal accidentIf the accident occurs on campus, notify the University police. — Если несчастный случай произойдёт в кампусе, поставьте в известность университетскую полицию.
- hit-and-run accident
- cerebrovascular accident
- cerebral accident
- cardiovascular accident
- home accident
- pedestrian accident
- accident measures
- road traffic accidents
- traffic accidents2) случай; случайностьby accident — случайно, нечаянно
pure / sheer accident — чистая случайность
We discovered it by accident. — Мы обнаружили это случайно.
It was by pure accident that we found the money. — Мы нашли деньги по чистой случайности.
It was pure accident that we met. — Мы встретились по чистой случайности.
The police say the killing of the young man was an accident. — Полиция утверждает, что убийство молодого человека является случайностью.
3) астр.; геол. неровность поверхности, складка4) филос. акциденция (случайное, несущественное свойство предмета)••accidents will happen (in the best regulated families) — в семье не без урода; всякое бывает
-
14 accident
[ʹæksıd(ə)nt] n1. несчастный случай; катастрофа; аварияrailway [motor /motoring/] accident - железнодорожная [автомобильная] катастрофа
accident frequency rate - амер. коэффициент промышленного травматизма
accident prevention - а) техника безопасности; б) предупреждение несчастных случаев
accident preventatives - техника /средства/ безопасности
to have /to meet with/ an accident - попасть в катастрофу, особ. дорожно-транспортное происшествие; потерпеть аварию /крушение/
2. случай, случайностьpure /mere/ accident - чистая случайность
accident measures - воен. меры предупреждения случайностей
by accident - случайно, нечаянно
we met by accident rather than by design - мы встретились скорее случайно, чем преднамеренно
nothing was left to accident - всё было предусмотрено, случайностям места не осталось
3. лог. случайное свойство; побочное обстоятельство4. геогр. складка, неровность местности, рельефа5. филос. акциденция, несущественное или неглавное качество предмета♢
accidents will happen in the best regulated families - всякое бывает; ≅ скандал в благородном семействе -
15 accident
сущ.1) общ. несчастный случай; катастрофа, авария; крушение1train accident — крушение поезда, железнодорожная катастрофа
1road [traffic, automobile, car\] accident — автомобильная авария, автокатастрофа
1freak accident — нелепый [невероятный\] случай
1accident victim — жертва несчастного случая, потерпевший от несчастного случая
1to have [to meet with\] an accident — попасть в катастрофу ( особенно дорожно-транспортное происшествие); потерпеть аварию [крушение\]
See:accident at work, compensable accident, fatal accident, inevitable accident, injury accident, no damage accident, non-compensable accident, non-fatal accident, non-injury accident, preventable accident, property damage accident, accident benefit, accident book, accident control, accident fraud, accident frequency rate, accident hospital, accident insurance, accident prevention, accident repeater, accident severity rate, accident proneness, accident and health insurance, property damage only, fatality, accidental, personal auto policy, accident-prone2) общ. случай, случайностьby accident — непредумышленно, нечаянно, случайно
3) фил., мет. акциденция, несущественное [неглавное\] качество предмета; случайный признак, случайное свойство ( не закономерное)4) т. вер. = chance event* * *неумышленное действие, не влекущее к юридической ответственности -
16 to have with an accident
to have/to meet with an accident потерпеть аварию/крушение/попасть в катастрофуEnglish-Russian combinatory dictionary > to have with an accident
-
17 verunfallen
vi (s) офиц обыкн швейц попасть в катастрофу, потерпеть аварию, пострадать от несчастного случая -
18 accident
nнесчастный случай; катастрофа; аварияto be in an / to have an accident — стать жертвой несчастного случая; попасть в аварию
to meet with an accident — стать жертвой несчастного случая; попасть в аварию
to play down an accident — пытаться преуменьшить масштабы катастрофы / аварии
to prevent an accident — предупредить несчастный случай / катастрофу / аварию
- accident took placeto suffer an accident — потерпеть катастрофу / аварию
- automobile accident
- awful accident
- bad accident
- car accident
- dreadful accident
- fatal accident
- frightful accident
- hit-and-run accident
- horrible accident
- industrial accident
- near accident
- nuclear accident
- radiation accident
- railroad accident
- railway accident
- road accident
- serious accident
- traffic accident
- train accident
- unavoidable accident
- unfortunate accident -
19 verunglücken
vi (s)1) попасть в аварию [катастрофу]; пострадать от несчастного случаяmit dem Áuto verúnglücken — попасть в автомобильную аварию
Er ist tödlich verunglückt. — Он погиб при катастрофе.
2) шутл потерпеть неудачу [провал]
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский